Celebrating Bible Sunday

Bible Sunday
Saša Flek with his wife Katka and me, outside St. Clement’s Church on Bible Sunday © Sybille Yates

One Church of England adaptation of the Revised Common Lectionary, the three-year cycle of Bible readings that we and many Churches follow, provides an additional set of readings so that the Last Sunday after Trinity can be celebrated as Bible Sunday. This is to coincide with the Collect now set in Common Worship for the Last Sunday after Trinity.

Blessed Lord,
who caused all holy Scriptures to be written for our learning:
help us so to hear them,
to read, mark, learn and inwardly digest them
that, through patience, and the comfort of your holy word,
we may embrace and for ever hold fast the hope of everlasting life,
which you have given us in our Saviour Jesus Christ,
who is alive and reigns with you,
in the unity of the Holy Spirit,
one God, now and for ever.
Amen.

This Collect, with a slight modernisation of wording, is originally the work of Archbishop Thomas Cranmer and is the Collect set for the Second Sunday in Advent in the 1662 Book of Common Prayer. In times past, that Sunday was often celebrated as Bible Sunday.

The Last Sunday after Trinity is the Sunday immediately preceding the Feast of All Saints, celebrated on 1st November, after which we countdown through four Sundays before the beginning of Advent. Therefore in 2013, Sunday 27th October was the Last Sunday after Trinity – Bible Sunday.

Supported by the Chaplaincy Council, I decided this year, to mark and celebrate Bible Sunday and invited a Czech Guest Preacher, Alexander Flek. Like most Czech people, Alexander much prefers to be known by the diminutive version of his name – Saša.

Saša Flek has masterminded, overseen and helped translate, the Hebrew and Greek texts of the Bible, into modern Czech. The project has taken seventeen years, being completed in 2008. Entitled ‘Bible 21’, it has been a major publishing success in this otherwise agnostic/atheistic country. Work is currently under-way to translate the Apocrypha/Deuterocanonical books and thus totally complete the project.

Some eighteen months ago, Saša came and spoke to our Tuesday evening Study and Fellowship Group, basically giving his testimony of how he first came to Christian faith, and how he felt called by God to undertake this major Bible translation project. I thought it important that the wider congregation should have the opportunity to hear him speak and enthuse them about the importance of reading and understanding the Word of God.

You can now listen to Saša’s sermon by visiting this page of our Church website and then clicking in the appropriate place. Two things from what he had to say, still remain vividly in my mind. The first was right at the beginning of his sermon where he expressed his thanks for being invited to preach on Bible Sunday, but that he thought every Sunday ought to be ‘Bible Sunday’ 🙂 The second, was his likening of our attitude to the Bible, as being like our response when loading a new computer programme. We click the box, agreeing to the terms and conditions, without ever reading the small print.

Courtesy of Saša, together with the help of the Czech Bible Society, we had a display and sales table at the back of the Church, featuring Czech and English Bibles, including a couple of editions of bilingual Czech-English New Testaments. One of the benefits of this exercise was my discovery of the wide variety of English translations of the Bible available through the shop located at the Czech Bible Society headquarters.

 

Getting over the ‘ová’

Advert for the new book by that drunk British author called J. K. Rowlingová – 'J. K. Rolling over' :-) © Ricky Yates
Advert for the new book by that drunk British author called J. K. Rowlingová – ‘J. K. Rolling over’ 🙂 © Ricky Yates

One of the complications of the Czech language, is that nouns have different endings according to their gender and the case being used. As consequence, nearly all Czech females, have a surname that is slightly different from, and longer than, the surname of their father or husband, from which it is derived. In most cases, this occurs by the addition of ‘ová’ onto the end of the male surname.

The obvious example to illustrate this point, is the now-retired, famous Czech tennis player Martina Navrátilová. Martina’s step-father, who married her mother when she was six, is Miroslav Navrátil. She took his name and thus is Martina Navrátilová. There are some exceptions to this rule, which arise when the male surname ends in a vowel. Sticking with Czech tennis players, the country’s current best female player is Petra Kvitová. Her father is Jirí Kvita. The ‘a’ on the end of his surname is dropped and the ‘ová’ is added.

The grammatical reason for this change is it being in the genitive case. And what does the genitive case indicate? Possession! Effectively it is saying that the Czech woman is the possession of the man, either her father or husband. It is an interesting concept for any Czech woman who thinks of herself as being a feminist 🙂

Whilst it is not my place to question the grammatical rules of the Czech language, what I do find absurd and inappropriate, is applying these same rules to the surnames of women who are not Czech. What really brought this to my attention was in November 2010, when the engagement of Prince William to Kate Middleton was announced. As far as the Czech media were concerned, both television and newspapers, Prince William was now engaged to a lady called Kate Middletonová. I am sorry folks, but a lady with the name Kate Middletonová, does not exist.

A more recent example I came across, was when watching a live broadcast of the London Olympics on my computer last summer. CT4, Czech TV’s sports channel, was broadcasting the games, using the coverage provided by the BBC. It was the final of a sprint race for women. Almost exclusively, the competitors were black Africans or ladies from the Caribbean. As these competitors got down on their blocks, the BBC pictures showed captions with their wonderfully different names and the countries they were representing. But the Czech commentator still told his audience what the name was of each competitor, adding ‘ová’ to each and every one of them. It was utterly absurd.

My photograph illustrates very clearly, the point I am making. It shows an advertising poster for the Czech translation of the recently published adult novel, entitled in English as, ‘The Casual Vacancy’, by the author of the Harry Potter stories, J. K. Rowling. But as you can see, the Czech publisher feels obliged to tell you that it is actually written by a British author who appears to be drunk as she is J. K. Rowlingová – ‘J. K. Rolling over’ 🙂 .

But change is slowly coming – both at an official and unofficial level. A change in the law some years ago, does now mean that a non-Czech woman, who marries a Czech man, is no longer required to put ‘ová’ onto the end of her new surname. Thus there are two American ladies in the St. Clement’s congregation who are married to Czech men, who have the surnames, ‘Novak’ and ‘Vacik’, rather than ‘Novaková’ and ‘Vaciková’. Unlike in the UK or the USA, as part of the legal preliminaries to a Czech wedding, the couple have to declare what surnames they will use following their marriage, and must sign their Marriage Protokol during the marriage ceremony, using those agreed names.

Also unofficially, a number of Czech publishers are now publishing books by non-Czech female authors, translated from English and other non-Slavic languages, into Czech, without altering the author’s surname. Likewise, posters for Hollywood films being shown here, either with subtitles, or more commonly dubbed, are increasingly not featuring those unknown actresses, Jennifer Anistonová and Cameron Diazová, but featuring Jennifer Aniston and Cameron Diaz.

I am sure this change will not please some Czech language purists but in my opinion, it makes perfect sense. After all, when writing in English about the latest tennis match played by Petra Kvitová, no one would dream of calling her Petra Kvita.

A small victory over Czech bureaucracy

New Czech Driving Licence
With my new Czech Driving Licence outside the HQ of Prague City Council © Ricky Yates

Further to my earlier post, and the update in a later post marking the fourth birthday of my blog, today I became the proud owner of a Czech Driving Licence. I now have a driving licence, valid for the next five years, which inevitably also includes a far from flattering photograph of me 🙁

Compared to my two previous visits to Magistrát hl.m. Praha / the HQ of Prague City Council, today’s visit went remarkably quickly and smoothly. Following my second visit on Monday 4th February 2013, when I successfully proved that the Chaplaincy Flat where I live, is my family home, I was given a little slip of paper telling me to return today, with my passport and residency permit, to surrender both parts of my UK Driving Licence and collect my shiny new replacement Czech Driving Licence.

On both my previous visits, I was accompanied by Lisette, an American member of the St. Clement’s congregation, who read Slavic languages at university in the USA, and speaks fluent Czech. But because of health issues, she has since had to return to the US. However, as a result of my earlier posts here, about all that is involved in successfully registering a right-hand drive car in the Czech Republic, I have recently been contacted by a Czech-British couple, Vlad & Jan, who kindly offered to provide language help in future, should I need it, as a ‘thank you’ for meeting with them and giving them the low-down on how to register their British right-hand drive car here.

Unfortunately Vlad had to pay a brief visit back to the UK this week, making himself unavailable. So he organised for his good friend Pavel to substitute for him and, together with Jan, they were both waiting for me when I arrived at Magistrát hl.m. Praha / the HQ of Prague City Council at 3.00 pm this afternoon.

The whole place works on a numbered ticket system. On my two previous visits, Lisette and I had been required to wait for about twenty minutes before our number came up. Today, no sooner had Pavel worked out which button to press to produce our ticket, the ticket number immediately came up, summoning us to cubicle 56. I produced both parts of my UK Driving Licence and my ID, and then my new Czech Driving Licence was shown to me. A quick visit to the cash desk to pay the fee of CZK 50 (about £1.70), produced a receipt. With that, the Czech Driving Licence was mine.

As I have previously explained, the Czech authorities would not allow ‘Rev’ or ‘Rev’d’ as my title as they officially do not recognise religious or hereditary titles. So my new Czech Driving Licence has also made me a layman. But just to make my point, I today deliberately wore my clerical shirt and collar. Therefore here I am, outside Magistrát hl.m. Praha / the HQ of Prague City Council, with my new Czech Driving Licence, having successfully obtained a small victory over Czech bureaucracy, but at the expense of my title 🙁

 

How to be Czech in 10 easy steps

Beer
Half a litre of Gambrinus Czech beer © Ricky Yates

A few months ago, a British friend who has lived in Germany for many years, alerted me to this online article entitled, ‘How to be German in 20 easy steps’. It is written by a British man who is obviously trying to become accepted in the country in which he is now resident. The article had both Sybille and I in stitches 🙂 But ever since reading it, I have been formulating in my own mind, the equivalent article. So after nearly four & a half years of living as a cizinec / foreigner in the Czech Republic, here is my guide in ten easy steps as to ‘How to be Czech’.

1. Drink beer

The Czech Republic has the highest per capita consumption of beer of any nation in the world. The country also produces an abundance of excellent brews including Pilsner Urquell, the world’s first pilsner pale lager beer, Budvar, Kozel, Gambrinus, Radegast, Staropramen, Krušovice, Starobrno, Bernard and Svijany. In very simple terms, if you want to be Czech, you need to drink beer and enjoy doing so.

You also need to know how to drink beer – in particular to remember that in a Czech bar, your beer glass must always be placed on a beer mat. And going into a Czech bar, sitting at a table, taking a beer mat from the central container, and placing it in front of you, will frequently result in a half litre of Czech beer arriving, without you having to say a word! And be reassured – as far as Czech people are concerned, beer is not alcohol 🙂

2. Get a title

The Czech people love their titles – and use them! Even a simple office worker seems to have Ing. (Engineer) in front of their name. My recent reminder to renew my car insurance came from Ing. Pavel and Ing. Annabella, who both work for the Czech branch of a well-known German insurance company.

I was tempted to illustrate this point by photographing the mail boxes on the ground floor of our apartment block, but decided for reasons of personal privacy, it would be unwise to do so. But you would be amazed how many Mgr., Ing., JuDr., etc there are in our neighbourhood. Therefore our mail box very firmly has ‘Rev’d’ in front of my name. For if you are going to be Czech, you need to have a title!

Short skirt © Ricky Yates
Short skirt © Ricky Yates

 

 

 

3. Dress Czech

Whilst recognising that I’m now setting foot where most angels would fear to tread, here is my advice to ladies as to how to dress Czech. Ladies – when wearing a dress or skirt, make sure that it is short – basically finishing mid thigh or even higher! And do not think that this is just restricted to young ladies. In the Czech Republic, you will frequently see a mother and her daughter out walking together, with the daughter pushing a buggy containing her new-born infant. You will then often notice that there is a competition between mother and the new grandma, as to which one has the shorter hemline.

 

 

Another aspect of the Czech female look is showing cleavage – usually plenty of it. Please don’t think to reserve such a look for a romantic evening dinner with your boyfriend or husband. If you are going to be Czech, showing plenty of cleavage &/or wearing a short dress or skirt is also the required dress code for going around town during the day and for wearing to the office.

 

 

Tight jeans, boots & high heels
Tight jeans, boots & high heels

 

 

When it does get really cold, then the correct Czech female look is spray-on jeans tucked into knee-high boots. And the boots really should have high, narrow heels, despite the cobbled streets and pavements of the historic centre of Prague and other Czech towns and cities. For part of being a Czech lady is being able to walk in such heels and not trip up on the cobbles.

Czech male pony tail © Ricky Yates
Czech male pony tail © Ricky Yates

There is far less of a dressing Czech code for men. But if any man wants to really be Czech, he needs to stop worrying about having his hair cut. A true Czech man has long hair and ties it back in a pony tail. As with ladies and short hemlines, the pony tail look is not just restricted to young men. Plenty of Czech men in their fifties & sixties have them too. Gents – you want to be Czech? Grow a pony tail!

4. Take your shoes off when entering a house or flat

Take off your shoes upon entering a Czech home © Ricky Yates
Take off your shoes upon entering a Czech home © Ricky Yates

Upon your arrival at the entrance door of a Czech home, you must take off your shoes. Your Czech host may well say, ‘Oh don’t worry about your shoes’. Ignore what has been said and still take off your shoes, leaving them in the entrance hall by the door. Failure to do so will result in you forever being known as the foreigner who didn’t take off their shoes. Nobody will ever think you are Czech.

Don’t just obey this rule when entering a Czech home. Adopt the same rule in your own home too. Then when Czech people come to visit you, not only will they take their shoes off upon arrival, they will recognise that you are also on your way to being Czech.

A happy couple roller blading
A happy couple roller blading

 

 

 

 

 

5. Be sportif

Despite Czech cuisine being somewhat unhealthy – if you can deep-fry it, they will 🙂 – you still see remarkably little obesity. The reason is that in order to be Czech, you need to be sportif. Go out for a gentle walk in a city park or alongside the Vltava River, and you will be passed by a succession of joggers, cyclists, skateboarders and roller-bladers. To be really Czech, you need to be one of them.

Having a baby or toddler that needs to be pushed around in a baby buggy or stroller is no excuse. Just pop on your roller-blades and push the buggy/stroller in front of you. This is strollering – the ideal form of exercise to lose weight after giving birth. If you don’t have the confidence to try it, classes are available as this poster below explains.

 

Advert for learning strollering © Ricky Yates
Advert for learning strollering © Ricky Yates

If none of these sportif activities appeal to you, then try playing floorball, a form of indoor hockey at which Czechs excel. Or go ice skating in winter, play tennis in summer. Yes – part of being Czech is being sportif. See also what follows in points six and seven.

Chata © Zygmunt Put
Chata © Zygmunt Put

6. Go to the chata or chalupa for the weekend

One little frustration of living in the Czech Republic is the impossibility of getting anything done in most offices on a Friday afternoon. Why? Because everybody is busy packing up and clearing their desks so they can head off to spend the weekend in the chata or chalupa.

A chata is a (usually) wooden small hut or chalet, located out in the Bohemian or Moravian countryside. A chalupa is a bigger and usually more substantial version of a chata – a ‘country cottage’ might be an appropriate description in English. Particularly for any English-speaker who has fallen in love with a member of the opposite sex who is Czech, going to spend the weekend with the Czech relatives at their chata/chalupa, can be the make-or-break experience as to whether the new relationship will flourish and will certainly define whether, as a foreigner, you are going to succeed in becoming Czech.

Part of the chata/chalupa weekend experience is also being sportif, as in point five. Cars leaving Prague on a Friday afternoon will have bicycles up on the roof rack in summer, or skis/snowboards in winter. Some wealthier Czechs will have horses at their chalupa, ready for weekend riding. It isn’t just going to the chata/chalupa for the weekend – the real test for being Czech, is joining fully in the whole experience, including the various, mainly sportif, activities.

7. Enjoy being out in ‘the nature’

Even for those Czech people who don’t own or have access to a chata/chalupa, going out into the Czech countryside and being in ‘the nature’ as they tend to say in English, is deemed highly important. If you want to be Czech, you need to do so too, and be seen to enjoy it.

This means taking the train out of the big city to a small village or town, and then walking for many kilometres along one of the numerous way-marked paths through the forests and over the hills, to another spot where you can catch the train home at the end of the day. Or heading out of the city to where you can hire a canoe and paddle your way along the river, over a few rapids, to a distant location many kilometres downstream.

Slapy Lake © Ricky Yates
Czech people enjoying being in ‘the nature’ at Slapy Lake © Ricky Yates

In summer, these activities can also often include swimming in the many rivers and lakes that are part of ‘the nature’ in the Czech Republic. And for some Czechs, being in ‘the nature’ also means being ‘au naturel’. Certainly don’t expect changing facilities at river and lakeside bathing spots and be aware that many Czech women don’t believe in wearing bikini tops. If you want to be Czech, just join in doing what Czech people do when they are in ‘the nature’.

8. Get a dog

The statistic I’ve read is that 40% of Czech households, have one or more dogs. I often think it might be higher than that. But as I know from our personal experience with Sam the dog, if you have a dog, suddenly complete strangers start talking to you and, far more importantly, to your dog. You have a dog? You must be Czech!

A man walking through Letna Park, reading a book © Ricky Yates
A man walking through Letna Park, reading a book © Ricky Yates

9. Read a book – wherever you are

Czech people love books and love reading. The number of flourishing bookshops is testament to their love of reading. To be Czech, you need to be a bookworm too. But don’t confine your reading to fifteen minutes in bed before you go to sleep. No – read a book wherever you are.

What does that mean? It means reading on the tram, metro or bus and whilst standing & waiting for the tram, metro or bus. But don’t just restrict yourself to these locations. The real test as to whether you are Czech is being able to read and walk along at the same time! Yes – you need to be able to read a book, wherever you are and whatever you are doing.

10. Speak Czech

The most obvious, but also the hardest. Whilst many younger Czech people, welcome the opportunity of speaking English with a native speaker, and will respect you for having adopted and practised points one to nine above, the final test is being able to speak their language. Which means getting four genders and seven cases correct, every time 🙁

Did I mention ten easy steps. Sorry – I meant nine relatively easy ones and one that is extremely difficult.

Update December 2013

Following a further major upsurge of interest in this post, I’ve written and posted an update entitled ‘How to be Czech in 10 easy steps- revisited‘.

 

 

Happy Fourth Birthday to my blog and an update on previous posts

Lapel badge for supporters of Karel Schwarzenberg © Ricky Yates
Lapel badge for supporters of Karel Schwarzenberg © Ricky Yates

Today my blog celebrates its fourth birthday. I wrote my first ever post four years ago today – this post today is post number 213.

Whilst today is a day for a little celebration, I still am somewhat disappointed with myself. A year ago when writing a blogpost to mark the third birthday of my blog, I promised to write at least fifty-two posts during the following year that ended yesterday. I fell short – I only managed fifty.

It is not that I lack things to write about as I have at least four topics noted down for future posts. It is the problem of finding the time to sit down and compile a coherent post when I also have a rather important day-job to do. Of course, it isn’t a job but rather a vocation. And I hold an office rather than having a job description to fulfil. But I hope my blog readers understand what I mean.

I am also very aware that I’ve written about certain issues or events in the past, but never given a further update. So let me use this fourth anniversary post to correct that omission.

Czech Presidential Election

Further to my earlier post, the second round of voting took place on Friday 25th & Saturday 26th January. The outcome was a victory for Miloš Zeman, who gained just under 55% of the vote, with just over 45% going to Karel Schwarzenberg. Sadly the outcome has resulted in bitter recriminations and left a somewhat divided country.

Schwarzenberg polled extremely well in Prague taking two thirds of the vote. He also polled well in other major cities, especially Brno, and was very popular amongst educated young people. On the other hand, Zeman polled well in the rural area and smaller towns, and also in those areas where there was once heavy industry which now no longer provides employment to any great degree. In simple terms, those who have prospered in the last twenty years and those who through higher education, see good future prospects for themselves, voted for Schwarzenberg. Whilst those who have done less well since the Velvet Revolution in the rapid move to a market driven economy, voted for Zeman.

Recriminations have been around the tactics used by Zeman and his supporters, during the final days of the election campaign. These have been variously described as populist, nationalist and xenophobic. They included complaining that Schwarzenberg’s wife doesn’t speak Czech, (she is Austrian), that Schwarzenberg isn’t really a true patriot because he lived abroad during the time of the Communist regime, and over remarks he made about how the Beneš decrees, which resulted in the expulsion of the Sudetendeutsche in 1945, would now be regarded as ethnic cleansing.

The complaints from the Schwarzenberg camp about Zeman, relate to his personal character and those who supported his campaign. His campaign was well funded but without total clarity as to who did so. He is known to have connections with some Russians and other dubious characters and the fear is, that these supporters, will expect some form of financial payback during the next five years.

Zeman is also known as being a heavy smoker and heavy drinker. On the light-hearted side, I’ve already seen a photo-shopped image of him meeting my Queen with a cigarette in his hand, and asking for an ashtray 🙂 More seriously, he was filmed falling over whilst walking from where he was sitting watching the TV coverage of the counting of the votes, in order to give his first interview, once it had become clear he had won the election. Whether it was a genuine trip or the result of several shots of Becherovka is a matter of debate.

My latest run-in with Czech Bureaucracy

Today I resumed battle with Czech bureaucracy, in my attempt to exchange my current UK Driving Licence, for Czech Driving Licence. And I had fifty percent success!

By presenting a signed and stamped document on headed notepaper in the name of Farní obec Starokatolické církve pro verící anglického jazyka v Praze, the legal entity of my congregation with the Czech Ministry of Culture, in which I stated in Czech, that Sybille and I have permission to live in the Chaplaincy Flat where we have lived in for the past four and a half years, I successfully proved that this is my permanent family home. Success came because I was also able to also present a notarised copy of the congregation’s registration with the Czech Ministry of Culture, which shows me as the authorised person to sign on its behalf.

But at the same time, I was turned into a layman. Despite having my title of ‘Rev’ on two official documents, (driving licence and passport), of another EU state, I will not have ‘Rev’ in front of my name on my new Czech Driving Licence which will be issued to me on 21st February. I do find it very poor that, a nation for whom having academic titles in front of their names is so important, that they will not accept mine. I am given to understand that only Czech academic titles are acceptable. Clearly this is a decision made by JUDr Czech Bureaucrat. 🙁

I am hopeful that this will be my last run-in with Czech bureaucracy. However, if it is, I might struggle to find material for at least fifty more blog posts in the coming year 🙂