This winter will be the third one we have spent in Prague. In both 2008 and 2009, we had a dusting of snow before Christmas which soon rapidly melted. In both years, the really serious snow which settled and remained unmelted on the ground, didn’t arrive until January. However, this year, the snow has come early and hasn’t gone away since!
This winter, the first snow started falling during the night Sunday 28th – Monday 29th November. On the morning of Monday 29th November, I was booked to conduct assembly for Riverside Primary School which fortunately is located not far from the Chaplaincy flat. Normally, I hop in the car and drive there. Seeing the snow, I decided that discretion was the better part of valour and took the bus instead. Unlike in Britain, public transport in Prague doesn’t grind to a halt as soon as snow falls!
As it was the day after Advent Sunday, I spoke to the children about the Advent season and how we can use it to prepare ourselves for the coming of Christ. I also explained why Advent had begun the previous day and not on Wednesday 1st December when every commercial Advent calendar producer thinks it does! Here are the school children enjoying their break time out in the snowy playground immediately following my assembly. I’m sorry that the picture is a bit grey and grainy – it was still snowing when I took it!
Last week, we did have a couple of days when the temperature rose above 0 degrees and some of the snow began to melt. Besides causing some lying snow to turn to slush underfoot, a far more serious problem was accumulations of snow suddenly sliding off roofs and landing on unsuspecting individuals below.
I took this photo from our office in the Chaplaincy flat, looking across to the neighbouring block of flats which has recently been completed as part of the fourth and final stage of the Podbaba development. As you can see, a serious amount of snow is about to come off the roof! The sheer amount of snow also dislodged a piece of downpipe which has since crashed to the ground, along with the snow.
Then, just as I thought that all of the snow would melt, the temperature dropped below freezing again and earlier this week, yet more snow fell. The accumulation of snow hasn’t quite reached the proportions experienced in January this year, but it is rapidly heading in that direction.
In the midst of all this snow, life continues quite normally. Up the hill, behind the Podbaba flats complex, is a sports stadium. It is the home of Dukla Praha football team who currently are top of the Czech second division. Sensibly in view of the weather, they are currently on an extended mid-winter break and, having last played on Sunday 7th November, they are not due to play again until early in March 2011.
The football pitch is surrounded by a running track together with a variety of all-weather pitches and facilities. The stadium is also used for other events. Quite what event was being staged there last Tuesday evening I do not know? But what ever it was, it ended with a spectacular firework display. The Czechs seem to need little excuse for having a firework display and clearly, a serious amount of lying snow wasn’t going to stop them!
‘Good King Wenceslas looked out, on the Feast of Stephen’. So goes the opening lines of the well-known Christmas carol, the words being the work of the nineteenth century hymnwriter John Mason Neale. The carol is based on the life of the historical Saint Wenceslas, Duke of Bohemia (907-935), who is known in Czech as Svatý Václav, the patron saint of the Czech Republic.
Out of the blue, on Thursday 4th November, I got a phone call from Canon Stephen Shipley, Senior Producer for BBC Radio Religion & Ethics, saying he wanted to record a service, to be broadcast by BBC Radio 4 on Sunday 26th December 2010 – the Feast of Stephen. His idea was that the service should focus on the twin themes of St. Stephen and St Wenceslas. And because there is a large statue of the Czech saint at the far end of Václavské námestí / Wenceslas Square and he is buried in St Vitus Cathedral, he wanted to record it in Prague.
The following days were marked by a whole series of phone calls and emails, back and forth, as we tried to pull the project together. But by the end of the evening of Wednesday 24th November, we had successfully recorded sufficient material to turn the concept outlined in Stephen’s original phone conversation with me twenty days earlier, into a reality that will be broadcast ‘On the Feast of Stephen’.
As well as speaking with me about his concept for this recorded service, Stephen Shipley had also made contact with a Czech Ecumenical Choir called Naši pevci / ‘Our voices’, who had been recommended to him and were very keen to be part of the project. As the choir normally practice on a Wednesday evening, this seemed to both them and me to be the best day of the week to record the service and two Wednesdays in early December were both pencilled in as being suitable.
But we then discovered that the technical crew from Czech Radio, with whom the BBC have a reciprocal agreement, could not do either of these dates. Thus the recording had to be far earlier than originally envisaged, eventually taking place on the evening of Wednesday 24th November. Fortunately the Church was available that evening which was another piece of the jigsaw which had to be fitted in.
Whilst I could find volunteers from the regular congregation to read and lead intercessions, one thing I struggled with was Stephen Shipley’s request that there be two different voices leading the service – one to give some short reflections on the Biblical passages and the lives of St. Stephen and St. Wenceslas, and one to link the various parts of the service together. And he was quite keen that one of them should speak English with a Czech accent!
It was during one of our phone conversations, little more than a week before the recording was due to take place, that I suddenly had a brainwave – why not ask Petra Hanova? Petra is a Czech former member of the St. Clement’s congregation who went forward to train for ordination in the Church of England. I had never met her but many longer-standing members of the congregation spoke highly of her. All I did know was that she was now married to a fellow Anglican priest Guy Elsmore, and was working in the Diocese of Liverpool.
Fortunately, Stephen liked the idea and agreed to phone Petra to see if she was willing to take part and also be willing to write three or four reflections for the service over the weekend, thus leaving me to be the link person holding everything together. Amazingly, despite the short notice, Petra was very happy with our idea and agreed to fly to Prague on Tuesday 23rd November to be ready for the recording the following day. Petra’s parents still live here and she was able to stay with them and combine the recording with a family visit.
On the evening of Monday 22nd November, I drove out to the airport to meet Stephen Shipley who flew in from Manchester. He stayed in the guest bedroom of the Chaplaincy flat for the next three nights and from the following morning until the middle of Wednesday afternoon, we worked continuously putting the various pieces of the jigsaw together into a coherent service.
As well as ‘Good King Wenceslas’, to be sung by both choir and congregation, there were several choir items in both Czech and English, two other congregational carols, three Bible readings re-telling the story of Stephen, intercessions, together with four reflections from Petra. Initially, the various items all seemed rather disparate. But slowly, Stephen was able to sort them into a coherent running order. Having done so, I then had to write the text that I was going to use to link the whole service together.
It was little more than hour before we needed to leave the flat in order to reach St. Clement’s Church and let the Czech Radio technical guys into the building to set up for the recording, that I finally finished printing off ten copies of the complete text of the service, together with running orders and hymn sheets for the congregation. I would be lying if I didn’t say that it was all a little stressful!
Stephen and I got to St. Clement’s Church just before 4.00 pm to find the Czech Radio technical crew waiting and ready to go. Fortunately, they had previously recorded a Czech service in the building and therefore had a fairly clear idea how to set things up to obtain a good sound balance. Once they were happy that they had access to everything they needed, Stephen and I were able to disappear for a quick coffee and a final check through the text of the service.
We returned to the Church around 5.45 pm to find Petra Elsmore sitting quietly in the pew waiting for us. Very soon afterwards, Lucie Nováková the organist and Lydie Härtelová the Choir Director arrived. Lydie is not very fluent in English but, because her husband is German, speaks German very well. She thus pushed my ‘bisschen Deutsch’ to the limit trying to communicate! Fortunately, very soon afterwards Magdaléna Stamfestova, a soprano from the choir and a fluent English-speaker, arrived and took over translation duties.
I had asked the congregation to be at Church by 7.00 pm but many of them came earlier and enjoyed listening to the organist and choir practising and to the readers, intercessor, Petra and I doing voice tests. Soon after 7.00 pm, we had a practise of the congregational hymns and following some final instructions from Stephen and me, all was ready to begin recording.
Everything was done to try and make the recorded service a continuous act of worship without interruption. However, one clear instruction was that if any participant fell over their words or made a mistake, they were to stop, leave a pause, and then go back to the beginning of the sentence in which the mistake was made and start again. This was to aid post-service editing when all our mistakes and stumbles would be eliminated! Petra also had to stop and start again whilst reading one of her reflections when a choir member suddenly had a coughing fit!
It was just before 9.00 pm that we finally finished recording. Even then, Stephen made us do three or four things again because he wasn’t totally happy with one or two aspects of the recording. One complaint was the lack of a good congregational ‘Amen’ when I gave the blessing at the end of the service. Consequently the congregation ended up going out having been doubly blessed!
Once all of this was done and the congregation, choir and other participants were free to leave, I still had to stay on whilst the all the Czech Radio recording equipment was dismantled and put away. Only when the last electric wire was coiled up into the back of their van, was I able to shut the main Church doors and lock them. It was 10.10 pm – more than six hours of hard work and concentration. Very fortunately, Stephen and I found a nearby Italian restaurant that was still willing to serve us where we both enjoyed some well deserved sustenance.
Last Friday, I received an email from Stephen Shipley saying, “I have now edited the programme and I’m very pleased with it. Inevitably there are things I wished we had time to do again, but considering the short notice and the earlier than expected recording date, I think it’s come out very well”. He has promised me a CD of the recording which I’m hoping will arrive in the next few days.
The service entitled ‘On the Feast of Stephen’ will be broadcast on BBC Radio 4 on Sunday 26th December 2010 starting at 08.10 GMT which is 09.10 CET here in the Czech Republic. It will be possible to listen to it online and there should be ways of downloading it or listening to it later. I’ll post an additional note about this here, once I know more.
If you click on this link, http://www.bbc.co.uk/programmes/b00wqkvd it will take you to the BBC Radio 4 Sunday Worship website with details of the forthcoming broadcast.
Update – 11th January 2011
The service as recorded, has now been uploaded to our Church website. If you follow this link, scroll to the bottom of the page, and then click the link there, you can listen to it.
St. Clement’s Church, Prague, where the English-speaking Anglican congregation worship, does not belong to us – it belongs to the Ceskobratrské Cíckve Evangelické / the Evangelical Church of Czech Brethren. They are a joint Lutheran/Reformed Church and by far the largest protestant grouping in the Czech Republic. The CCE have their service at 09.30 each Sunday – we therefore have ours at 11.00. We pay them a very modest rent for the use of their Church building.
Over the past few weeks, the CCE have arranged for the various exterior doors of the Church building to be taken down, one pair at a time, so that they can be taken away and renovated. Initially it was the west doors, ones which we rarely use. Then it was the south doors, the entrance our congregation normally do use. Now the south doors are back, the external vestry door has been taken away & that entrance temporarily blocked up.
The company carrying out the renovation are clearly keen that both people walking past the Church, and those who worship there, should know who is carrying out the restoration work on the doors. And so they have made a board which has been erected in front of each entrance to the Church, whilst the doors for that particular entrance have been missing. Realising that an English-speaking congregation also use the Church, somebody in the hierarchy of Restaurátorské Dílny Zbraslav S. R. O. obviously decided that this notice should not only be in Czech but also in English. But as you can see – it isn’t in English. It is in Czenglish!!!!!
Czech speakers are extremely quick to correct any foreigner who fails to decline a noun or adjective correctly when trying to speak Czech. Yet many of those self-same people regularly make an absolute shambolic mess of the English language, reproducing their various mistakes in menus and notices like this one, with absolutely no realisation of how ridiculous their attempts at written English actually read and sound.
Therefore, for the benefit of the management of Restaurátorské Dílny Zbraslav S. R. O., and for any other Czech person reading this blog post, ‘Restore works on this object are made by’ is completely incorrect English! ‘Restoration work on these doors is being undertaken by’ or ‘Work to restore these doors is being carried out by’ is what should have appeared on this notice. One simple phone call to me would have been all that was required for Restaurátorské Dílny Zbraslav S. R. O. to avoid appearing absolutely stupid.
Can someone please explain to me why so many Czech people are so unwilling to ask a native English-speaker to check their English text before putting it into print? If you really want to make an impact on English-speakers, please try writing in English and not in Czenglish!
Contrary to what this photograph might seem to indicate, we haven’t been on our travels again. We’ve been safely back in Prague for over five weeks since our journey around the Czech Republic in the first two weeks of October.
Believe it or not, I took this photograph about three weeks ago, one kilometre from where we live in the north-western suburbs of Prague. The reason the sign claims that the building is in St. Petersburg, with Cyrillic writing just to make it more convincing, is very simple. For one afternoon and evening, part of the Technical University on Jugoslávských partyzánu, the street that leads from Podbaba where we live, to our nearest Metro station at Dejvická, was turned into a film set!
We didn’t see the filming as setting up was only just beginning to take place when we walked by. But as you can see, there was already a military type vehicle in place with Cyrillic writing on the side, which no doubt featured later in the production. However, if you are very observant, you can also see that it has Czech rather than Russian plates!
Clearly, filming in Prague is both cheaper, and almost certainly easier, than in Russia itself. Sometime next year, we have an idea that we might try and visit St. Petersburg. In the meantime, if I wanted to be dishonest, I could claim that we already have!
We spent the final long weekend of our October holiday in the far west of Bohemia, close to the German border, staying in the little village with the somewhat surprising name of Babylon. To get there from Slavonice, we spent a good part of Friday 8th October driving, firstly through parts of northern Austria before passing back into the Czech Republic. Our journey then took us through Šumava, a highly attractive area of mountains, forests and lakes, parallel to the German border. Having now driven through Šumava, this area has been added to my ‘must re-visit and explore more’ list of places in the Czech Republic.
Babylon is where Jack, an Irish member of our St. Clement’s congregation, has a house that dates from the first decade of the twentieth century, which he has spent the last few years, restoring to its former glory. We have visited and stayed with Jack in Babylon on a couple of previous occasions and enjoyed his hospitality. On this occasion, he gave us a wonderful meal on our arrival on the Friday evening but then set out for Prague by train on Saturday morning, leaving us alone to enjoy the peace and tranquillity of his house and the beautiful rolling hills and woods of the surrounding countryside.
Just after Jack left, we decided we should make the most of the fine, sunny autumnal weather and set out to walk, through the woods beyond the railway station, to the neighbouring village of Pasecnice. The village has a very picturesque setting with a small lake in the centre. On the hillside beyond the lake is the village Church which we were delighted to find open as an older man and two older ladies were busy sweeping the Church forecourt and arranging flowers.
The Church is quite new having only been consecrated in 2003. It is dedicated to St. Francis of Assisi whose feast day is 4th October, the previous Monday. Our Czech was sufficient to be able to read the notice on the door saying that on the following day, Sunday 10th October at 11am, there would be a mass to celebrate their patronal festival. This was the obvious reason for all the cleaning and flower arranging that was going on.
The gentleman had a little German and was very pleased to show us the interior of the Church. It was decorated in typical Roman Catholic fashion with various pictures and statues of saints. As well as a statue of St. Francis, there was also one of St. James or ‘Santiago’ as the gentleman said as he pointed it out. We both then told him that we had made the pilgrimage to Santiago de Compostela and he proudly told us that he had done so too, beginning his journey at Leon.
On Sunday morning, we once more walked through the woods from Babylon to Pasecnice, in order to attend the mass and see how the village celebrated its patronal festival. We were not disappointed! The Church was already nearly full when we arrived about twenty minutes before the service was to begin. We stood at the back of the Church which continued to fill up so that by 11am, there were also many people standing outside on the Church forecourt. Fortunately, the day was fine and sunny so the Church doors could be left open.
This border area of the Czech Republic is known as the Chodsko Region and the local people, the Chods, have customs and traditions which are a blend of Bavarian and Bohemian. For this special occasion, many of the women, both old and young, wore their traditional costume with brightly coloured floral dresses and orangey-red stockings. Two of the men, including the one we had met the previous day, were also dressed in their traditional costume which includes yellow breeches and long white socks.
The parish priest, who is based in the nearby town of Domažlice, introduced the Spanish visiting preacher and celebrant for the mass, Father Antonio. As Father Antonio was a foreigner who has learned to speak Czech, he spoke Czech much more clearly and distinctly than many a native Czech speaker. As a result, Sybille and I understood far more of what he was saying than we normally do listening a native Czech speaker going at full speed!
After the mass was over, the whole congregation processed to the neighbouring nursery school which had recently been renovated and extended, for the building to be dedicated. These proceedings were accompanied by a man, dressed in traditional costume, playing the Chod dudy (bagpipes). His daughter, realising we were not native Czechs, asked if we spoke English or German to which of course we replied ‘both’! She told us that her father had been to Scotland a few years previously, to attend a festival of bagpipers which he had very much enjoyed.
Sybille also managed to speak in Spanish with Father Antonio, (much to his surprise!), to find out what a Spanish priest was doing in the West Bohemian countryside. The answer was that he is a member of the Augustinian order based in central Prague at Sv. Tomáš, where along with his colleague Father Juan, they celebrate mass in Spanish. Another of their colleagues is the American Father William Faix who celebrates mass in English and whom I know well. The Augustinians own a Church and monastery in Domažlice but no longer have a community living there. However, they maintain their connection with the parish by coming to help out in the various Churches a few times each year.
Our amazing morning had one final instalment. One of the two ladies we had met the previous day, insisted that we walk back with her to a house just the other side of the Church. There she proceeded to present us with a large cake, together four little cakes, all in a box to enable us to carry it safely back to Babylon. What we had done to deserve this gift we did not know. But her broad smile seemed to say that she just wanted to thank two foreigners who had effectively gatecrashed their village celebration!
There are many people who will tell you that Czech people are not welcoming or hospitable. This has never really been our experience and the warmth of the welcome given to us by the villagers of Pasecnice on Sunday 10th October 2010 will remain long in our memories.