Getting over the ‘ová’

Advert for the new book by that drunk British author called J. K. Rowlingová – 'J. K. Rolling over' :-) © Ricky Yates
Advert for the new book by that drunk British author called J. K. Rowlingová – ‘J. K. Rolling over’ 🙂 © Ricky Yates

One of the complications of the Czech language, is that nouns have different endings according to their gender and the case being used. As consequence, nearly all Czech females, have a surname that is slightly different from, and longer than, the surname of their father or husband, from which it is derived. In most cases, this occurs by the addition of ‘ová’ onto the end of the male surname.

The obvious example to illustrate this point, is the now-retired, famous Czech tennis player Martina Navrátilová. Martina’s step-father, who married her mother when she was six, is Miroslav Navrátil. She took his name and thus is Martina Navrátilová. There are some exceptions to this rule, which arise when the male surname ends in a vowel. Sticking with Czech tennis players, the country’s current best female player is Petra Kvitová. Her father is Jirí Kvita. The ‘a’ on the end of his surname is dropped and the ‘ová’ is added.

The grammatical reason for this change is it being in the genitive case. And what does the genitive case indicate? Possession! Effectively it is saying that the Czech woman is the possession of the man, either her father or husband. It is an interesting concept for any Czech woman who thinks of herself as being a feminist 🙂

Whilst it is not my place to question the grammatical rules of the Czech language, what I do find absurd and inappropriate, is applying these same rules to the surnames of women who are not Czech. What really brought this to my attention was in November 2010, when the engagement of Prince William to Kate Middleton was announced. As far as the Czech media were concerned, both television and newspapers, Prince William was now engaged to a lady called Kate Middletonová. I am sorry folks, but a lady with the name Kate Middletonová, does not exist.

A more recent example I came across, was when watching a live broadcast of the London Olympics on my computer last summer. CT4, Czech TV’s sports channel, was broadcasting the games, using the coverage provided by the BBC. It was the final of a sprint race for women. Almost exclusively, the competitors were black Africans or ladies from the Caribbean. As these competitors got down on their blocks, the BBC pictures showed captions with their wonderfully different names and the countries they were representing. But the Czech commentator still told his audience what the name was of each competitor, adding ‘ová’ to each and every one of them. It was utterly absurd.

My photograph illustrates very clearly, the point I am making. It shows an advertising poster for the Czech translation of the recently published adult novel, entitled in English as, ‘The Casual Vacancy’, by the author of the Harry Potter stories, J. K. Rowling. But as you can see, the Czech publisher feels obliged to tell you that it is actually written by a British author who appears to be drunk as she is J. K. Rowlingová – ‘J. K. Rolling over’ 🙂 .

But change is slowly coming – both at an official and unofficial level. A change in the law some years ago, does now mean that a non-Czech woman, who marries a Czech man, is no longer required to put ‘ová’ onto the end of her new surname. Thus there are two American ladies in the St. Clement’s congregation who are married to Czech men, who have the surnames, ‘Novak’ and ‘Vacik’, rather than ‘Novaková’ and ‘Vaciková’. Unlike in the UK or the USA, as part of the legal preliminaries to a Czech wedding, the couple have to declare what surnames they will use following their marriage, and must sign their Marriage Protokol during the marriage ceremony, using those agreed names.

Also unofficially, a number of Czech publishers are now publishing books by non-Czech female authors, translated from English and other non-Slavic languages, into Czech, without altering the author’s surname. Likewise, posters for Hollywood films being shown here, either with subtitles, or more commonly dubbed, are increasingly not featuring those unknown actresses, Jennifer Anistonová and Cameron Diazová, but featuring Jennifer Aniston and Cameron Diaz.

I am sure this change will not please some Czech language purists but in my opinion, it makes perfect sense. After all, when writing in English about the latest tennis match played by Petra Kvitová, no one would dream of calling her Petra Kvita.

When Ricky went to Rícky

Ricky at the entrance to Rícky. Sorry about closing my eyes! © Ricky Yates
Ricky at the entrance to Rícky. Sorry about closing my eyes! © Ricky Yates

In January 2012, I wrote a post entitled ‘Exploring the Czech Republic‘, in which I told of my discovery of a place in the Czech Republic which bears my name – Ricky. As I explained in that post, the village is actually called Rícky v Orlických horách, and there should be a hacek, a little hook, above both the ‘R’ and the ‘c’ in ‘Rícky, as there should be above the ‘c’ in ‘hácek’. But as I know from past experience, for technical reasons that are beyond my comprehension, if I put one in, the letter will appear as ‘?’ in the text of this blog.

‘Rícka’ means ‘stream’ and so with the ‘a’ replaced with a ‘y’, the word is made plural meaning ‘streams’. ‘v Orlických horách’ simply means ‘in the Eagle Mountains’. Therefore, part of the reason for our trip to the Orlické hory, was so that Ricky could finally fulfil his longstanding ambition of visiting Rícky 🙂

Rícky v Orlických horách lies about seven kilometres north of Rokytnice v Orlických horách. After a peaceful night’s sleep in Pension Rampušák in Rokytnice, our plan was to walk to Rícky the next day. However, rather than the sunshine and blue skies that had greeted us upon our arrival in Rokytnice, we awoke to a howling wind blowing existing lying snow into greater drifts, and fresh snowflakes falling from the sky. We spent the morning in the warmth of our room, debating what we should do.

Following lunch in the restaurant of Pension Rampušák, we decided to brave the weather and go. So we set off and walked three kilometres out of Rokytnice up to Horní (Upper) Rokytnice where the road to Rícky branches off to the left. Just as we arrived at the road junction, along came the local bus service from Rokytnice to Rícky. We paid our fare of CZK 17 (£0.54) each, and hopped on. Four kilometres later, after a journey over a twisty snow-covered road, we arrived in the centre of Rícky.

Ricky at the centre of Rícky 673m/2200ft above sea level © Ricky Yates
Ricky at the centre of Rícky 673m/2200ft above sea level © Ricky Yates

Rícky v Orlických horách is a ski centre in winter and a base for walking holidays in summer. Covered in unusual late season snow, it was caught between its two identities. Other than a couple of mothers meeting their children coming home from school on the bus, the place was dead!

On our seven kilometre walk back to Rokytnice, Sybille took the picture at the beginning of this post and I took the one below, both of which I trust, illustrate how much lying snow there was, despite it being early April when Spring flowers should be appearing.

Bus stop shelter with snowdrift © Ricky Yates
Bus stop shelter with snowdrift © Ricky Yates

And below is a photo of the most exposed part of our return walk, with Sybille walking past piles of snow that are nearly as high as she is! So much for a pleasant Spring walk – but at least now, Ricky has finally visited Rícky 🙂

Sybille walking between Rícky and Rokytnice © Ricky Yates
Sybille walking between Rícky and Rokytnice © Ricky Yates

Orlické hory

Rokytnice v Orlických horách - 'Gateway to the Eagle Mountains' © Ricky Yates
Rokytnice v Orlických horách – ‘Gateway to the Eagle Mountains’ © Ricky Yates

After spending Easter Monday exploring Boskovice, the following morning we drove further north for about three hours, (including a mid-morning coffee break), from South Moravia, into the extreme north-eastern corner of Bohemia. This was in order to visit the Orlické hory (Czech) or Adlergebirge (German), both names which translate literally into English as ‘Eagle Mountains’.

The Orlické hory lie close to the border with Poland in the former Sudetenland, from which the Sudetendeutsche population were expelled at the end of the Second World War. They are not as high as the Krkonoše Mountains where we spent a walking holiday for a week in July 2011. Therefore, when planning some weeks earlier, how to spend my post-Easter break, we thought they would be an ideal location for a couple of days of walking enjoying some pleasant Spring weather 😉

The clear unwillingness of winter to relax its grip, did make us wonder whether this was still a good idea. But as Tuesday 2nd April dawned fine and sunny and the main roads were dry and clear of snow, we decided to stick to our original plan. So we arrived at Rokytnice v Orlických horách which, as the sign declares, is the brána Orlických hor, ‘Gateway to the Eagle Mountains’.

Rokytnice, (Rokitnitz in German), is a small town with a population of around 2500 and is around 580 metres (1,900 feet) above sea level. As with many Czech towns, at the centre is a pleasant main square, overlooked by a Church.

The main square in Rokytnice © Ricky Yates
The main square in Rokytnice © Ricky Yates
Pension Rampušák © Ricky Yates
Pension Rampušák © Ricky Yates

A short distance from the Church, on one side of the square, we spotted Pension Rampušák which offered both meals and accommodation. We adopted our regular pattern of saying, “Mluvíme trochu cesky” – “We speak little Czech”, followed by, “Do you speak English? – Sprechen Sie Deutsch?”, and found that the lady proprietor spoke fluent German.

Pension Rampušák proved to be a wonderful find. We were offered a spacious double-bedded room with an equally spacious on-suite bathroom, for CZK 700 (just over £23.00) per night, including breakfast! We promptly booked in for two nights. We then discovered as we sat down and had lunch in the pension restaurant, that our German-speaking hostess also employed an excellent chef 🙂

Snow-covered footpath © Ricky Yates
Snow-covered footpath © Ricky Yates

 

 

That afternoon, we set out on a post-lunch digestive walk, first exploring the town and then following a waymarked footpath along the river valley, south of the town. Although the path was snow-covered, it was never too deep for walking and we enjoyed bright sunshine throughout the afternoon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boskovice

Kostel Sv. Jakuba Staršího/Church of St. James the Great, Boskovice © Ricky Yates

On the morning of Easter Monday, Sybille and I set off from Brno, to spend the first few days of my post-Easter break, exploring some more parts of the Czech Republic we have not previously visited. We drove about 40 km north from Brno, to the town of Boskovice. Despite seeing ever-increasing amounts of snow lying on the surrounding countryside as we drove into the hills of the Moravský kras, the main roads were fortunately perfectly clear.

We parked the ‘Carly’ in the somewhat snow-covered Masarykovo námestí, the main square in the town centre, which is dominated at the west end, by the impressive Kostel Sv. Jakuba Staršího/Church of St. James the Great. From there, we set out to discover two of Boskovice’s main landmarks. A large Zámek/Chateau, which dates from the early nineteenth century and is built on the site of a former Dominican monastery.

Zámek/Chateau at Boskovice © Ricky Yates
The ruins of Boskovice Castle © Ricky Yates

 

 

 

 

 

And the quite substantial ruined remains of a 13th century castle. Unfortunately, despite a sign indicating that the castle would be open because it was Easter Monday – a public holiday, we discovered at the end of our walk up a snow-covered hill, that it was closed. We suspect that this was due to the adverse weather conditions. This was a shame as I understand that there are excellent views from the castle, across the surrounding countryside.

 

 

 

 

 

 

For several centuries, there was a large Jewish population living in Boskovice. The Jewish quarter of the town, is among the best preserved monuments of Jewish culture in the whole of the Czech Republic. In 1942, during the Nazi occupation of Czechoslovakia, 458 Jewish men, women and children, were deported from Boskovice, initially to Terezín, and then on to concentration camps such as Auschwitz. Of those deported, only fourteen survived.

The interior of the restored former synagogue in Boskovice © Ricky Yates

The main synagogue was built in 1639 and was altered and extended over the following centuries. During the eighteenth century, the interior walls were decorated with frescos, the work of Polish Jewish artists. Having been neglected and used as a warehouse during the Communist era, following the Velvet Revolution, restoration work began with the synagogue being reopened to the public in 2002. Whilst many of the frescos at lower levels have been lost, no doubt due to rising damp, those at higher levels around the ladies gallery, are remarkably intact.

Having seen a note on the door of the synagogue during the morning of Easter Monday, that it would be open from 13.00 that afternoon, we returned there after a late lunch at 14.50. We were greeted by the lady in charge who fortunately spoke fluent German. She explained that the synagogue had again been closed for several months over the past winter in order for further restoration work to be undertaken. Monday 1st April was reopening day and we were the first visitors of 2013. I duly christened the 2013 page of the visitors book!

 

 

Interior of the restored synagogue in Boskovice © Ricky Yates
Interior detail of the restored synagogue in Boskovice © Ricky Yates
Fresco artwork on the interior walls of the restored synagogue in Boskovice © Ricky Yates
Frescos on the ceiling of the restored synagogue in Boskovice © Ricky Yates
Plaque outside Mikve © Ricky Yates
Plaque outside Mikve © Ricky Yates

 

 

As well as the synagogue, the lady in charge also took us across the road to the basement of a house, where there is a restored private mikve for Jewish ritual washing. This mikve is a relatively recent find, following the ownership of the house changing hands. The new owner decided to clear out the rubbish & rubble from the basement of his house, and made this remarkable discovery!

 

Headstone with text in Hebrew and German in the Jewish cemetery in Boskovice © Ricky Yates
Headstone with text in Hebrew and German in the Jewish cemetery in Boskovice © Ricky Yates

 

 

 

 

At the south-western end of Boskovice, there is the third largest Jewish cemetery in the whole of the Czech Republic, containing around 2500 headstones. As in this example, inscriptions are usually in both Hebrew and German.

Boskovice does not even rate a mention in our ‘Lonely Planet Guide to the the Czech Republic and Slovakia’. Fortunately, I had come across a couple of snippets of information about the town elsewhere, which is what prompted our visit. Seeing the amazing artwork in the restored synagogue and private mikve, were the highlights of an informative and fascinating day.

 

 

 

 

 

Jewish cemetery in Boskovice © Ricky Yates
Jewish cemetery in Boskovice © Ricky Yates

A ‘White Easter’ in Brno

Komin, Brno in the snow
The view across Komin, Brno on Easter Monday 2013, with snow on the hills & the rooftops © Ricky Yates

With Easter Day being quite early in 2013, and with Northern and Central Europe experiencing one of the coldest months of March on record, I did rather expect our Prague Easter Day congregation not to be quite as large as it was in 2012. Added to these two factors, was the change to Central European Summer Time (CEST) during the previous night, another discouragement &/or confusion to add to the mix. In view of the weather, the term ‘summer time’ did seem somewhat inappropriate 🙁

Despite all of this, we did still have a large congregation for Easter Day worship in Prague with a very good turnout of our regular congregation, a few of our ‘lost sheep’ reappearing, and being joined by a good number of English-speaking visitors from around the globe. Amongst the latter were several young Christians from India, all of whom are currently studying at various universities in Germany, who had organised to spend the Easter weekend together in Prague, and had made attending Christian worship on Easter Day, a central priority of their trip.

Having on Easter Eve, put the third member of our family, Oscar our elderly black & white cat, into the care of Hellam family for a few days, it meant that Sybille was able to travel down with me to Brno and attend worship there for the first time. So after fellowship and post-service refreshments in Prague, we set off together in the ‘Carly’, along the D1 – the Prague-Brno motorway.

We stopped for a late lunch at a service area some 60 km out of Prague, which advertises itself as serving the largest rízek/schnitzel on the D1 🙂 As I was eating mine, so snowflakes started falling outside. And as we drove on after lunch, across the Vysocina/Highlands, so the snow got heavier. Fortunately, the motorway remained relatively clear, but we arrived to see Brno covered in snow. Apparently, it had been snowing there for most of the day. So in Brno on Sunday 31st March 2013, I experienced the first ever ‘White Easter’ that I can remember.

Unfortunately, the adverse weather discouraged a small number of people from attending our evening Eucharist in Brno. But I was thrilled that Phil and Lenka, an English-Czech couple whose wedding I conducted in September 2010, came along to boost the regular congregation. They are currently having a house built for themselves, just south of Brno, with a view to moving there permanently from the UK, later this year. Two more future members of the Brno congregation!

Even better was the news that Phil & Lenka had taken note of what I had said in my sermon at their wedding. I had spoken about the Christian understanding of marriage as outlined in the preface to the Marriage Service in ‘Common Worship- Pastoral Services’. In the preface it states that the third reason that marriage is given is, ‘as a foundation of family life in which children may be born and nurtured’. Yes – Lenka is pregnant and is expecting their first child in August this year!

After post-service refreshments, Sybille & I drove out to Komin, a former village that is now a Brno outer suburb, to stay overnight with Katka, my chief Brno service organiser, and her husband Josef. The photo at the beginning of this post, is of the view from their guest bedroom window that greeted us on Easter Monday morning. Please note the snow on the nearby rooftops & the surrounding hills. Bing – I’m not dreaming of a ‘White Christmas’ or a ‘White Easter’ – I’ve just experienced one!